ظریف: آمریکا آسیب بزرگی به مردم ایران وارد کرده و روزی مجبور می‌شود که آن را جبران کند/ "شهید سلیمانی" مؤثرتر از "سردار سلیمانی" خواهد بود

  • کد خبر : 764556
  • منبع : ابنا
وزیر امورخارجه جمهوری اسلامی ایران گفت: ایالات متحده، آسیب بزرگی به مردم ایران وارد کرده است. روزی خواهد رسید که آنها باید این آسیب را جبران کنند. ما شکیبایی زیادی داریم.

به گزارش خبرگزاری اهل‌بیت(ع) ـ ابنا ـ دیروز شنبه پنجم بهمن ماه 1398 (بیست و پنجم ژانویه 2020) نشریه آلمانی "اشپیگل" گفتگویی با دکتر «محمدجواد ظریف» وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران منتشر کرد. 

وزیر امورخارجه جمهوری اسلامی ایران در این مصاحبه درباره ترور سردار شهید حاج «قاسم سلیمانی» گفت: "ترور سردار سلیمانی آغاز پایان قطعی حضور آمریکا در عراق و دیگر نقاط منطقه است".

وی با اشاره به سیلی محکم ایران در حمله به پایگاه آمریکایی عین الاسد تأکید کرد: "ما یک پاسخ نظامی دادیم، اما پاسخ اصلی از جانب مردم منطقه خواهد بود؛ مردمی که نشان دادند از رفتار آمریکا کاملاً مشمئز و متنفر شده‌اند".

ظریف ادامه داد: "خسارتی که ما به آمریکا وارد کردیم سنگین است؛ آن‌ها علیرغم همه قدرت‌ نظامی‌شان نتوانستند مانع اصابت حتی یک موشک به پایگاه‌شان شوند. این نشان داد چقدر آمریکا آسیب‌پذیر است".

وزیر خارجه ایران با تأکید بر اصولی بودن سیاست خارجی جمهوری اسلامی هم گفت: "ژنرال سلیمانی بی نهایت مهم بود. مرگ او برای ایران و برای شخص من یک فقدان جبران‌ناپذیر است. من یک دوست را از دست دادم. اما نبود او خدشه‌ای در سیاست ایران در منطقه وارد نخواهد کرد".

وی اهمیت فعالیت‌های سپهبد شهید سلیمانی را مخصوص ایران، عراق و منطقه ندانست و تأکید کرد: "آمریکا، اروپا و تمام جامعهٔ جهانی مدیون سردار سلیمانی است که داعش را شکست داد! آمریکا از درک حقایق منطقه عاجر است".

ظریف درباره آثار خون پاک حاج قاسم و یارانش هم تصریح کرد: "آمریکایی‌ها خواهند دید که شهید سردار سلیمانی، موثرتر و کارآمدتر از سردار سلیمانی خواهد بود".

رییس دستگاه دیپلماسی ایران از بی عملی سه کشور اروپایی در برجام نیز انتقاد کرد و گفت: "ترامپ دو سال است که سیاست «فشار حداکثری»‌ را پیش می‌برد و به هیچ نتیجه‌ای نرسیده است. اینکه اروپا مغلوب آمریکا شده است نیز یک فاجعه است!".

ظریف تأکید کرد: "اروپایی‌ها مسئول هرگونه عواقب بازگشت احتمالی تحریم‌ها علیه ایران خواهند بود".

او در بخش دیگری از مصاحبه در پاسخ به پرسش «کریستیانه هوفمان» درباره اینکه "چرا سه روز طول کشید تا دولت ایران تائید کند هواپیمای اوکراینی با شلیک نیروهای مسلح این کشور سقوط کرده است؟" گفت: "اوضاع پیچیده‌ای در زمانی دشوار بود و آنها به زمان بیشتری نیاز داشتند".

وی ادامه داد: "تقریبا ۳۲ سال پیش آمریکا هواپیمای مسافربری ایرانی راسرنگون هستند و حتی تا به امروز هنوز به طور رسمی عذرخواهی نکرده‌اند؛ افسر آمریکاییِ مسئول سرنگون کردن این هواپیما مدال گرفت، اما فرد ایرانی که مسئول شلیک به هواپیمای اوکراینی بود اکنون در زندان است".

ظریف درباره تحقیقات بین‌المللی برای سانحه سقوط هواپیمای اوکراینی نیز گفت: "ما از اوکراینی‌ها به عنوان مالک هواپیما و شرکت بوئینگ برای مشارکت در این تحقیقات دعوت کرده‌ایم و از مشارکت دیگران نیز استقبال می‌کنیم؛ اکنون در حال انجام تحقیقات مناسبی براساس الزامات بین‌المللی هستیم".

وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران در بخش پایانی این گفتگو در پاسخ به سؤال خبرنگار اشپیگل درباره منتفی بودن مذاکره با آمریکا گفت: "من هرگز این احتمال را منتفی نمی‌دانم که آدمها رویکرد خود را تغییر دهند و واقعیات را بپذیرند. برای ما فرقی نمی‌کند که چه کسی در کاخ سفید حضور دارد. آن چه که اهمیت دارد، چگونگی رفتار آنهاست. دولت ترامپ می‌تواند گذشته خود را اصلاح کند، تحریم‌ها را بردارد و به میز مذاکره برگردد. ما هنوز در میز مذاکره باقی مانده‌ایم. آنها طرفی هستند که میز مذاکره را ترک کرده است".

وی آینده را از آن ملت مقاوم ایران دانست و تأکید کرد: "ایالات متحده، آسیب بزرگی به مردم ایران وارد کرده است. روزی مجبور می‌شود که این آسیب را جبران کند. ما شکیبایی زیادی داریم".

     

* واکنش ها

«دونالد ترامپ» رییس جمهور تروریست آمریکا که ظاهراً متن کامل مصاحبه دکتر ظریف را نخوانده است در توییتی عجیب به آن واکنش نشان داد و نوشت: وزیر خارجه ایران می‌گوید ایران می‌خواهد با ایالات متحده آمریکا مذاکره کند، اما می‌خواهد که تحریم‌ها لغو شود. نه، تشکر!

وی برای سند سخنان آقای ظریف، به دو رسانه آمریکایی "فاکس نیوز" و "OANN" ارجاع داد!

     

اما دکتر ظریف در توییتی به این بی اطلاعی ترامپ واکنش نشان داد و با درج لینک مصاحبه خود با اشپیگل، نوشت: "برای دونالد ترامپ بهتر است که اظهارات و تصمیمات سیاست خارجی خود را بر اساس واقعیات بنا کند و نه بر اساس تیترهای فاکس نیوز یا ترجمه مترجمین فارسی خود. برای آگاهی بهتر، وی می‌تواند متن کامل مصاحبه من با اشپیگل را به (زبان انگلیسی) بخواند".

وی سپس تصویر پاراگراف آخر از سخنان خود را به زبان انگلیسی بازنشر کرد و نوشت: "کلمات متن مصاحبه زیاد است؟ پس فقط این را بخوان".

   

«علیرضا معزی» معاون اطلاع رسانی دفتر رییس جمهوری هم در حساب توییتری خود تأکید کرد: "اگر عادت به خواندن متن کامل یک مصاحبه ندارند حداقل می‌توانند همان یک پاراگراف مورد بحث از گفت و گو را کمی دقیق‌تر بخوانند".

«محمد جواد جمالی نوبندگانی» نایب رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس به ایرنا گفت: "مذاکره در قالب ۱+۵ و مسائل هسته ای، نه فقط حرف ظریف که موضع حاکمیت جمهوری اسلامی ایران بوده است؛ ایراد از بی‌نزاکتی ترامپ است که عرف دیپلماتیک را بلد نیست".

..........................
پایان پیام/ 101


مطالب مرتبط

نظر خود را ارسال کنید

پست الکترونیکی شما منتشر نخواهد شد. فیلدهای ضروری با * علامت خورده اند

*

نقدی: کتاب های عهدین به بیش از 2200 زبان ترجمه شده؛ اما ترجمه کامل قرآن کریم کمتر از 100 زبان است/ شیعیان در ترجمه قرآن و ترویج معارف قرآنی در میان ملل مختلف، ضعیف ترین نقش را دارند/ مرحوم بونو به مسائل مذهبی خیلی تقید داشت و بسیار متدین بود

All Content by AhlulBayt (a.s.) News Agency - ABNA is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License