گسترش همکاری‌های فرهنگی ایران و سوریه در نیجریه

  • کد خبر : 761056
  • منبع : ابنا
خلاصه

همکاری‌های فرهنگی ایران و سوریه و همکاری متقابل دو کشور در نیجریه گسترش می‌یابد.

به گزارش خبرگزاری اهل بیت(ع) ـ ابنا ـ همکاری‌های فرهنگی ایران و سوریه و همکاری متقابل دو کشور در نیجریه گسترش می‌یابد.

سید «محمود عظیمی‌نصرآبادی»، رایزن فرهنگی ایران در ابوجا با محمد ابو شریه، سفیر جمهوری عربی سوریه در نیجریه دیدار و گفت‌وگو کرد.

در این دیدار، سفیر سوریه در نیجریه با تأکید بر روابط بسیار خوب و حسنه دو کشور از تلاش‌های جمهوری اسلامی ایران در برقراری صلح و مقابله با سیاست‌های استکباری اظهار کرد: دو کشور مسلمان و مهم منطقه دارای اشتراکات فرهنگی زیادی بوده و همکاری‌های فرهنگی دو کشور می‌تواند به شناساندن فرهنگ غنی اسلامی و دیرینه دو ملت به مردم نیجریه و سایر ملیت‌های مقیم کمک شایانی کند.

وی افزود: سفارت سوریه آمادگی همکاری در زمینه فعالیت‌های فرهنگی به صورت گسترده و بدون هیچ محدودیتی را با رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران دارد و از آن استقبال می‌کند.

عظیمی‌نصرآبادی نیز ضمن تقدیر از سفیر کشور دوست و برادر سوریه، بر همکاری‌های متقابل دو کشور مسلمان که از سابقه تاریخی درخشانی برخوردار هستند، تأکید کرد و افزود: از آنجا که فرهنگ زبان مشترک ملت‌هاست و با استفاده از این ابزار مهم می‌توان ملت‌ها را با هم نزدیکتر و متحد کرد.

رایزن فرهنگی ایران در ابوجا افزود: دو ملت بزرگ و فرهنگ دوست ایران و سوریه نیز می‌توانند در سایه همکاری‌های مشترک نقش بسزایی در شناساندن فرهنگ و تمدن اسلامی و منطقه جغرافیایی خاور نزدیک به سایر ملل از جمله مردم نیجریه ایفا کنند.

وی نیز آمادگی کامل رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران را جهت توسعه همه جانبه فعالیت‌های مشترک و همکاری متقابل دو کشور در زمینه‌های فرهنگی و هنری در نیجریه اعلام کرد.

عظیمی‌نصرآبادی اظهار کرد: برگزاری سومین جشنواره فیلم آسیایی با محوریت جمهوری اسلامی که برای اولین بار سوریه نیز در آن مشارکت خواهد داشت می‌تواند شروع مناسبی برای همکاری‌های آینده باشد.

کشور مسلمان سوریه و عراق با دعوت جمهوری اسلامی ایران برای اولین بار در جشنواره فیلم آسیایی که سومین دوره آن به زودی در ابوجا برگزار خواهد شد، مشارکت خواهند کرد.

......................
پایان پیام/ 167


مطالب مرتبط

نظر خود را ارسال کنید

پست الکترونیکی شما منتشر نخواهد شد. فیلدهای ضروری با * علامت خورده اند

*

نقدی: کتاب های عهدین به بیش از 2200 زبان ترجمه شده؛ اما ترجمه کامل قرآن کریم کمتر از 100 زبان است/ شیعیان در ترجمه قرآن و ترویج معارف قرآنی در میان ملل مختلف، ضعیف ترین نقش را دارند/ مرحوم بونو به مسائل مذهبی خیلی تقید داشت و بسیار متدین بود

All Content by AhlulBayt (a.s.) News Agency - ABNA is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License