به گزارش خبرگزاری اهل بيت(ع) ـ ابنا ـ در این دیدار که در رایزن فرهنگی ایران در کوالالامپور صورت گرفت، رایزن فرهنگی ایران گفت: امیدوارم در زمینه ترجمه آثار علمی مورد نظر و موجود در زبان فارسی و کتب منتشره در ایران از دانشمندان ایرانی، اقدامات مفیدی انجام دهیم .
واحدی افزود: تأثیر زبان و ادبیات فارسی در جامعه مالزی و بر زبان مالایی زیاد است. همچنین مشترکات فرهنگی بین ملت ایران و ملت مالزی قابل توجه است .
وی گفت : اکنون سه کتاب از آثار علامه طباطبایی را معرفی میکنم که به طور قطع برای علاقه مندان مباحث فلسفی و اهل فن سودمند است. یکی کتاب "اصول فلسفه و روش رئالیسم"، دوم کتاب "بدایه الحکمه" و سومی "نهایه الحکمه".
رئیس موسسه ملی ترجمه مالزی گفت: اعتقاد من بر این است با توجه به شناختی که از جامعه مالزی دارم از فلسفه استقبال بیشتری خواهد شد و این پیشنهاد خیلی عالی است.
وی افزود: ما روی ترجمه متون کار میکنیم و کار ما فرهنگی - علمی است.
...................................
پايان پيام/104