به گزارش خبرگزاری اهل بیت (ع) ـ ابنا ـ این برنامه كه توسط موسسه علمی پژوهشی ابن سینا طراحی و اجرا شد، شخصیتهای مذهبی ، علمی و فرهنگی شهر توزلا همچون مفتی این شهر و رئیس مدرسه اسلامی بهرام بیگ حضور یافتند.
« سلیمانی » مدیر موسسه ابن سینا تاریخچه مختصری از ترجمه اثر مذکور ارائه داد . خلق این اثر به سال 1986 و سفر مقام معظم رهبری حضرت آیت الله خامنه ای (مدظله العالي ) به کشور یوگسلاوی سابق باز میگردد که در جریان این سفر معظم له ، به مترجم خود مرحوم دکتر « بشیر جاکا » ، استاد فقید دانشکده فلسفه سارایوو ، توصیه می نمایند که اقدام به ترجمه غزلیات حافظ به عنوان اثری جاودان كنند و این توصیه عالمانه منشاء خلق این اثر به زبان بوسنایی شد . افراد زیادی در جریان تولید این اثر دخیل بوده اند که در این محفل از آنان تقدیر شد .
در جریان این گردهمایی ، دکتر « رشید حافظوویچ » ، استاد دانشکده اسلامی سارایوو ، دکتر« سعاد سلیوباک »، معاون مدرسه اسلامی بهرام بیگ توزلا ، دکتر « الویر موسیچ » ، استاد زبان و ادبیات فارسی و خانم دکتر «موبینا موکر » ، محقق زبان و ادبیات فارسی در موضوعات مختلف مرتبط با شخصیت ، جایگاه و نیز غزلیات حافظ سخنرانی کردند.
سرویس اخبار سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی / جواد طباطبایی
....................
پایان پیام/ 118