به گزارش خبرگزاری اهل بیت (ع) ـ ابنا ـ اسامی این آثار که به همت اداره کل ترجمه و نشر پژوهشگاه، به زبان اردو ترجمه و چاپ شده اند به شرح زیر است:
« نگاهي قرآني به فشار رواني » نوشتۀ سيد اسحاق حسين كوهساري و ترجمۀ غلام جابر محمدي، « جامعه ديني، جامعه مدني » نوشتۀ احمد واعظي و ترجمۀ عون علي جاروي، « قرآن و پلورالیزم » نوشتۀ محمد حسن قدر دان ملكي و ترجمۀ سيد سجاد حسين كاظمي، « حجاب » نوشتۀ مهدي مهريزي و ترجمۀ شيخ عبدالستار، « فقه و عقل » نوشتۀ ابوالقاسم علي دوست و ترجمۀ ذاكر حسين طاهري، « معجزه شناسي » نوشتۀ محمد حسن قدر دان ملكي و ترجمۀ ادريس احمد علوي و « اخلاق الاهي جلد 4 مجموعه درس های حضرت آیت الله مجتبی تهرانی » گردآوری بهمن شریف زاده و ترجمۀ ادريس احمد علوي.
اداره کل ترجمه و نشر پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی کار ترجمه 4 اثر دیگر به زبان اردو را به پایان رسانده و این کتاب ها نیز به زودی توسط این اداره کل منتشر می شوند. این آثار عبارتند از:
« جامعه مدني » نوشتۀ حميد مولانا و ترجمۀ ادريس احمد علوي ، « قرآن و سکولاریزم » نوشتۀ محمد حسن قدر دان ملكي و ترجمۀ سيد سجاد حسين كاظمي، « پس انداز و سرمايه گذاري در اقتصاد اسلامي » نوشتۀ سيد عباس موسويان و ترجمۀ سيد سجاد حسين كاظمي و « فقه و عرف » نوشتۀ ابوالقاسم علي دوست و ترجمۀ سيد سجاد حسين كاظمي،
سرویس خبرنگاران / اسدی
.......................
پایان پیام/ 118