به گزارش خبرگزاری اهل بیت(ع) ـ ابنا ـ بتول مشكينفام مترجم و عضو هيئت علمي دانشگاه الزهرا درباره آثار در دست ترجمه خود گفت: «در حال حاضر مشغول ترجمه چند كتاب هستم. نخست، جلد دوم كتاب «آنك آن يتيم نظر كرده» كه اين اثر به اواسط راه نزديك شده اما متأسفانه نتوانستم اين كار را ادامه دهم ولي قطعاً آن را به پايان خواهم رساند چرا كه جلد اول آن منتشر شده است.به گفته وي، فرهنگ موضوعي قرآن اثر ديگري است كه در حال تدوين است اين كتاب در راستاي تأليف و ترجمه منتشر خواهد شد. چرا كه به دو زبان عربي و فارسي خواهد بود كه البته فرهنگ موضوعي مفردات عربي به فارسي است كه در كنار يكديگر اين آثار تأليف ميشوند كه اميدوارم به نمايشگاه سال آينده برسد.وي در مورد اينكه چند درصد كار پيش رفته عنوان كرد: يك چهارم كتاب فرهنگ موضوعي قرآن كريم انجام شده است؛ اما اين كار با آهستگي پیش می رود. چرا كه كار سنگين و دشواری است.وي درباره ناشر اين اثر ابراز داشت: اگر قرار باشد اين اثر به زبان عربي منتشر شود احتمالاً ناشري لبناني را انتخاب ميكنم اما اگر اينگونه نشود كتاب را به سوره مهر ميسپارم.وي در مورد برخي نكات ضعف در غرفه عربي تصريح كرد: متأسفانه هم فضاي اختصاص يافته به كتب عربي با معضلاتي مواجه است و هم كتابها بسيار گران هستند، اين امر سبب شده در بخش عربي افراد كمتري اقدام به خريد كتاب كنند.مشكينفام در مورد اينكه اغلب آثار ارائه شده در نمايشگاه و در غرفه عربي قديمي هستند افزود: كتابهاي جديد كشورهاي عربي در نمايشگاه عرضه نميشود نميدانم دليل اين امر چيست اما شايد يكي از علل آن باشد كه برخي از اعضاي حوزه علميه براي خريد مراجعه ميكنند از اينرو كتابهايي در نمايشگاه به نمايش درميآيد كه طلاب حوزه علميه از آنها بهره برند.
.........................انتهای پیام/162