به گزارش خبرگزاری اهلبیت|(ع) ـ ابنا ـ مترجم کتاب گلستان که خود شاعر، ادیب و صاحب آثارمتعددی در زمینه ادبیات و همچنين ترجمه در زمينه آثار اسلامي است، طی سه سال تلاش موفق به ترجمه متن کامل گلستان سعدی به زبان گرجی شده است. این کتاب حاوی مقدمهای شامل زندگینامه سعدی و بررسی خصوصیات شعری متن گلستان و نیز حواشی و تعلیقات که برگرفته از جدیدترین کتب در زمینه گلستان است منتشر شده.
خزاعي رايزن فرهنگي سفارت جمهوري اسلامي ايران در خصوص نحوه انتشار اين كتاب گفت: این ترجمه به دست فردی توانمند مانند پروفسور گیورگی لوبژانیدزه که استاد دانشگاه دولتی تفلیس، تحصیلکرده دانشگاه تهران و ایرانشناسی فعال است انجام شده است.
وي گفت: مترجم گلستان سعدي تمامی تلاش خود را به کاربسته تا ترجمه انجام شده به طور دقیق و منطبق با متن اصلی باشد.
جايزه ادبي صبا در كشور گرجستان توسط انجمن نويسندگان و شعرا از سال 2003 ميلادي فعاليت خود را با هدف معرفي آثار برتر ادبي سال و همچنين تشويق اهل قلم به منظور ترويج ادبيات آغاز نموده و هر ساله با حمايت بانك T.B.C و روزنامه 24 ساعته به بهترين آثار برتر در زمينه هاي تاليف ادبيات ، شعر ، ترجمه ، متون انتقادي ، ادبيات مستند ، نمايشنامه ، نظم ، نثر و رمان جوايز ويژه اي را اهداء مي نمايد.
سرویس خبرنگاران/ داخلی/ احسان خزائی
.................
پایان پیام132