به گزارش خبرگزاری اهل بیت (ع) ـ هدف از اين ديداركه در رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در زاگرب صورت گرفت،گفتگو و بررسي ترجمه و چاپ كتاب " حكمت ملاصدرا " به زبان كرواتي بود .
در مذاكرات اوليه مقرر شد از متن ترجمه شده به زبان بوسنيايي توسط بنياد " ملاصدرا " ي سارايوو استفاده شود.
" بوجان " مترجم كتب فلسفي متن يادشده را با نسخه ي عربي مقايسه و به زبان كرواتي ترجمه نمايد و توسط انتشارات " دمترا " و با حمايت رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران به چاپ برسد .
در اين ديدار، طرفين توافق نمودند رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در ازاي دريافت 300 نسخه از كتاب چاپ شده، مبلغي را به ناشر بپردازد.
"دانيل بوجان " متولد سال 1943 در شهر " اسپليت " ، مسلط به زبان عربي ، سابقا" سفير كرواسي در مصر ، يونان و شوراي اروپا بوده و از موسسين اتحاديه ي بان اروپايي مي باشد .وي مولف 31 اثر به سه زبان بوده و با 40 ناشر و 69 كتابخانه همكاري دارند. از جمله آثار اومي توان به : "حكمت عملي ابن رشد " ، " دوران اسلام ( مقالات و مطالعات پيرامون اسلام " ، " مفهوم عربيت : پويايي تاريخي معنويت " ، "فلسفه چه گفت : فارابي " ، "غزالي " ، ابن رشد و ابن ميمون " ، و " غزالي و ابن رشد : نظريه ي نور ايمان و عقل " اشاره نمود .
انتشارات " دمترا " به طور تخصصي در زمينه معرفي و نشر آثار فلسفي فعال مي باشد و تاكنون سه اثر از فلاسفه ايراني از جمله ابن سينا را ترجمه و منتشر نموده است .
در پايان ملاقات چندين جلد از منشورات رايزني فرهنگي ايران به آنان اهدا شد.
سرویس خبرنگاران/ داخلی/ مهدی رضایی
........................
پایان پیام/ 118