به گزارش خبرگزاری اهل بیت (ع) ـ ابنا ـ احمد زرنگار، مشاور امور قرآنی معاونت فرهنگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در گفتوگو با خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) به تشريح برنامههای در نظر گرفته شده از سوی ستاد امور قرآنی و معارف دينی اين سازمان در نمايندگیهای فرهنگی جمهوری اسلامی ايران در خارج از كشور پرداخت.
وی در اين باره گفت: تا پيش از اين، هفتههای قرآنی، صرفاً در ماه مبارك رمضان برگزار میشد اما از سال گذشته تصميم گرفته شد كه در هفته وحدت و دهه مبارك فجر نيز اقدام مشابهی صورت گيرد كه در اين راستا همزمان با اين ايام در 10 كشور شاهد برگزاری هفته قرآنی بوديم.
زرنگار افزود: امسال، خوشبختانه تا اين لحظه 22 نمايندگی به فراخوان ما پاسخ گفتهو قرار شده است كه در ايام دهه فجر كه تقريباً مقارن است با ايام هفته وحدت و ميلاد النبی(ص) در شهرهای ميزبان اين نمايندگیها، هفته قرآنی برگزار كنيم؛ بديهی است در اين ايام، جمعيت زيادی از اجرای برنامههای قرآنی استقبال میكنند.
وی گفت: نمايندگیهای آتن، آستانه، استانبول، تفليس، حيدرآباد، زنگبار، برلين، جاكارتا، كابل، كويته، سارايوو، كراچی، لاگوس، آكرا، راولپندی، قازان و دوشنبه، آديسآبابا، ايروان، بيشكك، تونس و دارالسلام برای برگزاری هفتههای قرآنی اعلام آمادگی كردهاند.
مشاور امور قرآنی معاونت فرهنگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی تصريح كرد: تقاضاهايی از نمايندگیهای مزبور، مبنی بر اعزام قاری و گروه تواشيح داشتيم كه چون در حوزه فعاليتهای مركز بينالمللی تبليغ قرار میگيرد، با حجتالاسلام مشكی در اين مورد مكاتبه شده است.
زرنگار به موارد ديگر پيشنهادی نمايندگیهای فرهنگی اشاره و اظهار کرد: برگزاری مسابقات حفظ و قرائت قرآن و نیز همايشها و نشستهای قرآنی با استفاده از اساتيد بومی قرآن تحت عناوين «قرآن و بيداری اسلامی» و «قرآن و پيامبر اعظم(ص)» از جمله اين پيشنهادهاست.
وی در مورد تقاضای برپايی نمايشگاههای قرآنی و نيز نمايشگاه خطاطی اسماءالله و تذهيب در ايام هفته وحدت از سوی نمايندگیهای فرهنگی گفت: در اين مورد نيز با مركز همكاریهای فرهنگی ـ هنری هماهنگی صورت گرفته است.
زرنگار به اقدامات پيشبينی شده از سوی نمايندگیهای فرهنگی و ستاد امور قرآنی و معارف دينی در هفته وحدت و دهه فجر در خصوص برپايی كلاسهای قرآنی تجويد، ارسال مجموعههای عكس از زيبايیهای ايران و كتب ايرانشناسی و برگزاری ميزگردها و همايشهای قرآنی در دانشگاههای تونس، اندونزی و در شهر سارايوو، پايتخت بوسنی و هرزگوين، اشاره و عنوان كرد: در كنار اينها يك سری اقدامات خودجوش از جمله كارهای پژوهشی، تشكيل انجمن قرآن و رونمايی از مجموعههای پژوهشی انجام میشود كه آنها را ابلاغ خواهيم كرد.
وی در بخش پایانی این گفتوگو در مورد جلسه مشترك با رئيس مؤسسه ترجمان وحی گفت: اين مؤسسه تاكنون هفت ترجمه از قرآن به زبانهای اردو، انگليسی، فرانسه، روسی، استانبولی، آذری و چينی انجام داده است كه توسط سازمان فرهنگ و ارتباطات خريداری شده و قرار است با تخفيف ويژه به كشورهای هدف ارسال شود.
مشاور قرآنی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی یادآور شد: چهار ترجمه ديگر نيز با مشاركت اين سازمان به زبانهای بنگلالی، ژاپنی، مارانائو و گرجی در حال انجام است كه بهزودی به اتمام خواهد رسيد.
سرویس خبرنگاران/ داخلی/ فراهانی
.......................
پایان پیام/118