به گزارش خبرگزاری اهلبیت(ع) ـ ابنا ـ چاپ دوم ترجمه قرآن به زبان «كانارا» اثر «عبدالسلام پوتيگ» (Abdussalam Puthige) در كالج «سنت آلواسيوس» (St Aloysius) شهر «منگلور» هند رونمايی شد.
مراسم رونمايی از اين ترجمه قرآن به همت انجمن انسانيت منگلور و كميته مركزی سازمان جوانان «يووا واهينی» (Yuva Vahini)، در حضور اساتيد و صاحبنظران برگزار شد. «گنش امين سنكمر»، استاد كالج «سنت آلواسيوس» كه مسئوليت انتشار اين ترجمه قرآن را بر عهده دارد، در اين مراسم گفت: بسياری از مردم از من در مورد دلايل چاپ و انتشار اين قرآن سوال میكنند و من به آنها میگويم كه آموزههای قرآن در راستای سعادت بشر است بنابراين مراكز چاپ آثار دينی بايد كتب همه اديان را كه همگی يك هدف دارند را به طبع برسانند و در اختيار مردم قرار دهند. وی افزود: در اين صورت امكان مطالعه كتب اديان مختلف برای مردم فراهم میشود و مردم با مشاهده هماهنگی اين كتابها به سوی اتحاد و همبستگی با پيروان اديان ديگر اديان متمايل میشوند. «كومار مالادی»، از اساتيد حاضر در اين مراسم نيز گفت: در گذشته ميان پيروان اديان جز صلح و دوستی نبود اما اين فرهنگ امروز در حال از بين رفتن است. طبع و نشر چنين آثاری به مردم كمك میكند تا در مورد اديان ديگر شناخت كافی پيدا كنند و اين امر منجر به شكلگيری يك اجتماع هماهنگ و صلحطلب خواهد شد. «عبدالله كانهی»، رئيس دانشگاه «ينهپويا» نيز اعلام كرد: ترجمه قرآن پوتيگ به زبان كانارا به شيوهای نظاممند، غيرمسلمانان را با اصل دين اسلام و آموزههای آن آشنا میكند. پوتيگ نيز در سخنرانی خود در اين مراسم، ضمن ستايش پروردگار برای اعطای توفيق ترجمه قرآن برای گويشوران زبان كانارا، گفت: قرآن در زمان و مكان خاصی بر پيامبر(ص) نازل شده اما در هيچ جايی از اين كتاب در مورد زمان و مكان سخنی به ميان نرفته و به واقع آموزههای اين كتاب به زمان و مكان خاصی متعلق نيست و راهنمای جاويدان سعادت بشر است.
...............پایان پیام/ 218