به گزارش خبرگزاری اهل بیت(ع) ـ ابنا ـ نشست «همزیستی ادیان از منظر قرآن در روسیه» در غرفه بنیاد مطالعات اسلامی «ابن سینا» مسکو در بخش بینالملل نمایشگاه قرآن برگزار شد.
«رنات ابراهیموف»، مسئول روابط خارجی انسیستو اسلامی مسکو، در نشست «همزیستی ادیان از منظر قرآن در روسیه» که در غرفه بنیاد مطالعات اسلامی «ابنسینا» مسکو در بخش بینالملل نمایشگاه قرآن برگزار شد، به تبیین جایگاه اسلام و مسلمانان در روسیه و برنامههایی پرداخت که در ماه رمضان برگزار میشود.
وی، که به نمایندگی از اداره دینی مسلمانان روسیه به ریاست «شیخ راویل عین الدین» در این نشست شرکت کرده بود، گفت: خوشبختانه، روابط خوبی بین اداره دینی مسلمانان روسیه و مؤسسات و نهادهای ایرانی مانند جامعةالمصطفی وجود دارد که طبق همین روابط خوب، مرکز آموزش زبان فارسی و فرهنگ ایرانی در اداره دینی مسلمانان روسیه راهاندازی شد.
رنات ابراهیموف در ادامه به معرفی کتابی با عنوان «تاریخ اسلام در روسیه» به زبان روسی پرداخت و گفت: این کتاب شش ماه پیش چاپ شده است و نشان میدهد که اسلام در زمان نبی مکرم اسلام(ص) یا صحابه، به شهر «دربند» در جمهوری داغستان روسیه رسیده است.
رنات ابراهیموف در ادامه به برپایی «خیمه رمضان» در مسکو اشاره کرد و گفت: در این خیمه، کشورهای مختلف اسلامی حضور مییابند و فرهنگ و آداب و رسوم کشور خود را معرفی میکنند.
وی در ادامه مسجد جامع مسکو را بزرگترین مسجد اروپا دانست و گفت: در این مسجد، نسخههای متعدد و مختلفی از قرآن وجود دارد که پیروان ادیان مختلف و سفرای کشورهای مختلف از آن بازدید میکنند.
مسئول روابط خارجی انستستو اسلامی مسکو به نگهداری تاج امپراتوری روسیه در موزه این کشور اشاره کرد و گفت: در این تاج، آیهای از قرآن کریم نقش بسته که بیانگر ارتباط قدیم اسلام و روسیه است و از این آیه برای برکت استفاده میشد.
نقش انقلاب اسلامی در ترویج ترجمههای قرآن به روسی
در ادامه این مراسم، «عبدالکریم چرنینکو»، مترجم کتابهای شیعی به زبان روسی با عنوان «قرآن در روسیه و تأثیر انقلاب اسلامی در روسیه» اشاره کرد و گفت: من تاکنون کتابها و تفسیرهای زیادی به زبان روسی ترجمه کردهام که ترجمه نهجالبلاغه، تفسیر المیزان علامه طباطبایی و دههزار حدیث شیعی به زبان روسی، برخی از فعالیتهای من بوده است.
وی افزود: قدمت اسلام در داغستان روسیه به چهارده قرن برمیگردد و اکنون منطقهای در داغستان با عنوان «چهل صحابه» معروف است که قبر چهل صحابه در این مکان قرار دارد.
چرنینکو گفت: همچنین تاریخ تشیع در روسیه نیز مسئله جدیدی نیست، زیرا مسجد جامع شیعیان در منطقه داغستان بسیار قدیمی است و علاوه بر ادیان اسلام، مسیحیت، بودایی و یهودیت، مذهب جعفری نیز جزء لاینفک جامعه روسیه است، به گونهای که شصتدرصد جمعیت شهر «دربند» داغستان شیعه هستند.
وی به نامه تاریخی امام خمینی (ره) به «میخائیل گورباچف» اشاره کرد و گفت: امام راحل در این نامه، وی را به ارزشهای معنوی دعوت کردند.
مترجم کتب شیعی به زبان روسی در ادامه گفت: در جامعه امروز روسیه، علاوه بر ارزشهای آیین مسیحیت، ارزشهای اسلام و یهودیت نیز در نظر گرفته میشود.
وی در ادامه تأثیر انقلاب اسلامی ایران و امام خمینی(ره) را در جامعه روسیه فوقالعاده دانست و گفت: پس از پیروزی انقلاب، ترجمههای جدیدی از قرآن به زبان روسی رواج یافت.
عبدالکریم چرنینکو در ادامه تأکید کرد: سیاست ایران بر ارزشهای اسلامی و قرآنی استوار است و سیاست روسیه نیز مبتنی بر ارزشهای مسیحیت است که استوار بودن سیاست دو کشور بر ارزشهای معنوی سبب شده است که روسیه و ایران بسیار به هم نزدیک باشند.
وی در ادامه گفت: در زمینه اعتقادی، مسیحیت و اسلام، به ویژه مذهب جعفری(ع)، بسیار به هم نزدیک هستند و بسیار در کلیسای مسیحی روسیه تمایل داشتند که از عتبات مقدسه و مراقد شیعی زیارت کنند.
مترجم کتب شیعی به زبانهای روسی گفت: امروز نیازمند ترجمه بیشتری از قرآن و تفاسیر هستیم و من معتقدم نهجالبلاغه یکی از بهترین از کتابهای تفسیری قرآن است.
وی در پایان با اشاره به این که دشمنان درصدد تفرقهاندازی بین مسلمانان هستند، گفت: ترجمه قرآن و ارائه تفسیرهای متناسب با علوم و نیازهای روز جامعه، یکی از راهکارهای مقابله با تندروی، افراطگرایی و توطئه دشمنان اسلام به شمار میرود.
شایان ذکر است بیستوهفتمین نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم با شعار «قرآن معنای زندگی»، همزمان با ماه مبارک رمضان، از ۲۱اردیبهشتماه تا ۴خردادماه، در مصلای امام خمینی(ره) در حال برپایی است.
.................
پایان پیام/ 340