به گزارش خبرگزاری بینالمللی اهلبیت(ع) ـ ابنا ـ نخستین ترجمه «دعای فرج» به زبان کردی سورانی منتشر شد
این ترجمه بر اساس متن ترجمهشده فارسی دعای فرج با هدف معرفی فرهنگ انتظار و دعا برای ظهور حضرت مهدی(عج) به مخاطبان کردی زبان آماده شده است.
زبان کردی سورانی شاخهای مهم از زبان کردی است که در عراق (اقلیم کردستان) و بخشهایی از ایران رایج بوده و با خط عربی-فارسی نوشته میشود. این زبان دارای پیشینهای غنی فرهنگی و ادبی است و امروز میلیونها گویشور دارد.
دعای فرج از مشهورترین دعاهای شیعیان برای سلامتی و تعجیل در فرج حضرت ولیعصر(عج) است
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ
به نام خداوند بخشنده و مهربان
بە ناوی خودای بەخشەنەوە و میهرەبان
اللَّهُمَّ کُنْ لِوَلِیِّکَ الحُجَةِ بنِ الحَسَن
خدایا ولی خود حضرت حجة بن الحسن
خوایا وەلی خۆت حەضرەت حجة بن الحسن
صَلَواتُکَ علَیهِ و عَلی آبائِهِ
که سلام های تو بر او و بر پدرانش باد
کە سڵامەکانت بێت لەسەر ئەو و لەسەر باوانی
فِی هَذِهِ السَّاعَةِ وَ فِی کُلِّ سَاعَةٍ
در این لحظه و در تمام لحظه ها
لە لەحزەی ئێستا و لە هەموو لەحزەکاندا
وَلِیّاً وَ حَافِظاً وَ قَائِداً وَ نَاصِراً وَ دَلِیلًا وَ عَیْناً
سرپرست و نگاهدار و راهبر و یاری گر و راهنما و دیدبان باش
سەرپەرست و نێگاهدار و ڕێبەر و یاریدەدەر و ڕێنمای و چاودێر بێ
حَتَّی تُسْکِنَهُ أَرْضَکَ طَوْعاً
تا او را به صورتی که خوشایند اوست ساکن زمین گردانیده
تا ئەو بە شێوەیەک کە خۆشی ئەوە ساکن لە زەوی بکەرێت
وَ تُمَتعَهُ فِیهَا طَوِیلا"
و مدت زمان طولانی در آن بهره مند سازی
و مەودەتێکەی درێژ لە ناویدا سوودمەند دەکەیت
..............................
پایان پیام/ ۲۶۸
نظر شما