۵ فروردین ۱۴۰۴ - ۱۵:۲۰
شبه‌قاره هند و محور مقاومت، بزرگترین مخاطبان آثار امام خمینی(ره) هستند

عبداللهی‌فرد درباره مخاطبان اصلی آثار امام(ره) از دیگر ملیت‌ها گفت: الان مخاطبان ما بیشتر از شبه قاره هند و کشورهای عربی خصوصاً محور مقاومت هستند.

خبرگزاری اهل‌بیت(ع) ـ ابنا: محمدرضا عبداللهی‌فرد، معاون بین‌الملل مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری اهل‌بیت(ع) - ابنا - درباره فعالیت‌های بین‌الملل موسسه آثار امام(ره) و افق‌های پیش‌روی آن گفت: رسالت حوزه بین‌الملل ارتباط با مخاطبان خارجی، ترجمه آثار به زبان‌های مختلف، برگزاری رویدادهای فرهنگی، اجلاس‌ها، نشست‌ها، نمایشگاه‌ها، حضور در عرصه فضای مجازی، چند رسانه‌ای و تولید محتوا در سایت‌های خارجی است.

وی درباره ترجمه آثار امام خمینی(ره) اظهار کرد: آثار امام به ۲۵ زبان ترجمه شده است که فراوانی آن از ۵ تا ۳۰ عنوان است و جالب توجه است از آثار پیرامونی امام(ره)، کتاب ۲۲ جلدی صحیفه امام(ره) به زبان انگلیسی و عربی ترجمه و چاپ شده است و همچنین نسخه منتخب به زبان‌های اردو و فرانسه هم به انجام رسیده است.

معاون بین‌الملل مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) درباره دیگر بخش‌های فعالیت بین‌الملل مؤسسه بیان کرد: بخش دیگری از فعالیت‌ این مجموعه مشارکت در دعوت و میزیانی از مهمانان خارجی در قالب ستاد خارجی مراسم سالگرد است. با همراهی وزارت خارجه، سازمان فرهنگ و ارتباطات و امثالهم هر ساله چندصد مهمان از کشورهای مختلف دعوت می‌شوند. در سال جاری در راستای بزرگداشت مقاومت و پایداری فلسطین و لبنان نشست بین‌المللی «غزه، مظلوم مقاوم از منظر حضرت امام(ره)» با حضور مقامات عالی‌رتبه کشوری و مهمانان خارجی برگزار شد.

وی ادامه داد: اهمیت توجه به جامعه هدف و مخاطب خارج از کشور ضرورت ارتباط با آن‌ها، تولید محتوای متنوع و مناسب به زبان‌های مختلف، برگزاری پویش‌ها، وبینارهای موضوعی و مناسبتی، بهره‌گیری از خبرنگار-مترجمان در کشورهای مقصد از جمله کشورهای حوزه مقاومت از دیگر اولویت‌ها در سال آینده است.

عبداللهی‌فرد افزود: یکی دیگر از افق‌های فعالیت این بخش، شناسایی و ارتباط با مراکز، مساجد، کتابخانه‌ها، دانشگاه‌ها و کانون‌های فرهنگی است که ضمن معرفی فعالیت‌های متنوع و متکثر مؤسسه در بخش‌ها و نمایندگی‌های مختلف، تجهیز به آثار حضرت امام(ره) را هم دنبال می‌کند. توجه ویژه به نسل جوان، زنان و خانواده در دستور کار است. همچنین ارتباط با افرادی که هم‌نسل و هم‌عصر با حضرت امام(ره) بودند که نمونه آن شیخ زکزاکی است و تلاش بر این است که بتوانیم در قالب تدوین مصاحبه‌های تصویری و صوتی، آن خاطره‌ها و نظرات را ثبت و ماندگار کنیم.

وی ادامه داد: انتشار نامه‌هایی که به حضرت امام(ره) در زمان حیات و رحلت‌شان ارسال شده است از دیگر فعالیت‌های ماست. قریب به چندهزار نامه به زبان‌های گوناگون از کشورهای مختلف ارسال شده است که پیاده‌سازی، ترجمه، ویرایش، نمونه‌خوانی و آماده‌سازی این نامه‌ها در سال‌های گذشته انجام پذیرفته و عرضه آن‌ها در قالب مجموعه‌هایی با نام «امام خمینی، مخاطبی جهانی» انجام شده است که پنج مجموعه به زبان‌های انگلیسی، عربی، فرانسوی، اردو و اسپانیایی به اتمام رسیده و زبان‌های دیگر هم به انجام خواهد رسید که شما را با آن مخاطبی که با خط خودش برای حضرت امام(ره) نامه نوشته است پیوند می‌دهد. و ضریب عشق و محبت مریدان آن امام(ره) در فراسوی مرزها را بیشتر جلوه گر می‌کند.

معاون بین‌الملل مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) افزود: بیت امام(ره) در شهرهای خمین، قم و نجف میزبان تعداد زیادی از بازدیدکنندگان خارجی با ملیت‌های مختلف است. روایت صحیح، ارتباط دوسویه و مداوم با مخاطبان و دریافت کانال ارتباطی انجام می‌شود تا در طول سال واحد مخاطب‌شناسی و رسانه با این مخاطبان ارتباط ایجاد کند و به عنوان سفرای فرهنگی اندیشه و آرمان امام خمینی(ره) و همراهان پایدار مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) تبدیل شوند که از نظرات آن‌ها بهره‌مند خواهیم شد.

وی ادامه داد: بخش دیگر برنامه‌ها، تشکیل شورای مشورتی متشکل از مشاوران آگاه و امام‌شناس و باتجربه در عرصه بین الملل و تعریف و تبیین برنامه‌های کوتاه‌مدت، میان‌مدت و بلندمدت است.

عبداللهی‌فرد درباره مخاطبان اصلی آثار امام(ره) از دیگر ملیت‌ها گفت: در حال حاضر بیشترین مخاطبان از کشورهای محور مقاومت و کشورهای هند، پاکستان، بنگلادش، مالزی و اندونزی هستند.

وی ادامه داد: در کشور ترکیه با توجه به اقامت اجباری چندماهه امام(ره) در بورسای ترکیه، امسال در یک رویداد فرهنگی نمایشگاه تصویری و شعری حضرت امام(ره) را در شهر بورسا و در سالن اجتماعات شهرداری با مشارکت رایزنی جمهوری اسلامی ایران در ترکیه برگزار کردیم. از نکات برجسته در این رویداد حضور ریاست محترم و فرهیخته مؤسسه حجت‌الاسلام والمسلمین کمساری بود پیرو جلساتی که ایشان در طول سفرشان داشتند در راستای تعامل و ارتباط با مراکز فرهنگی، رسانه‌ای و مردم نهاد حمایت از ترجمه و چاپ ده‌ها عنوان اثر از حضرت امام(ره) و راه اندازی سایت ترکی استانبولی و توجه ویژه به بهره‌برداری فرهنگی از محل اقامت ایشان در دستور کار قرار گرفت.

معاون بین‌الملل مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) افزود: در نظر داریم در راستای دیپلماسی فرهنگی و رسانه‌ای از طریق مراکز مرتبط با مؤسسه شامل مرکز دیپلماسی فرهنگی وزارت خارجه، جامعة المصطفی، بخش بین‌الملل حوزه علمیه، مجامع جهانی اهل‌بیت(ع) و تقریب مذاهب اسلامی و برون‌مرزی صدا و سیما در ارتباط با کشورهای آمریکای لاتین و آفریقایی گام‌های بلندی را برداریم.

.....................

پایان پیام

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha